De Krishna aarti is een lofzang die we zingen tijdens het aarti-ritueel. Dit kan zowel als losstaand ritueel worden verricht als aan het einde van een rituele ceremonie waarin Krishna centraal staat.
आरती युगलकिशोर की कीजै।
तन मन धन न्योछावर कीजै॥
आरती युगलकिशोर की कीजै॥
āratī yugala-kiśora kī kījai.
tana mana dhana nyochāvara kījai.
āratī yugala-kiśora kī kījai.
Laten we aarti doen van Krishna en ons lichaam, onze geest en rijkdom aan hem offeren. Laten we aarti doen van Krishna.
रवि शशि कोटि वदन की शोभा।
ताहि निरख मेरा मन लोभा॥
गौर श्याम मुख निरखत रीझै।
प्रभु को रूप नयन भर पीजै॥
आरती युगलकिशोर की कीजै॥
ravi śaśi koṭi vadana kī śobhā.
tāhi nirakha merā mana lobhā.
gaura śyāma mukha nirakhata rījhai.
prabhu ko rūpa nayana bhara pījai.
āratī yugala-kiśora kī kījai.
Als we naar hem kijken is onze geest overweldigd door de schoonheid van zijn gezicht, die schittert als de zonnen en manen. Als we de twee gezichten (van Radha en Krishna) bekijken, een lichte en een donkere, worden we werkelijk gefascineerd. De dichter verzoekt iedereen om hun ogen op de heers duld te richten. Laten we aarti doen van Krishna.
कञ्चन थार कपूर की बाती।
हरि आये निर्मल भई छाती॥
फूलन की सेज फूलन की माला।
रत्न सिंहासन बैठे नन्दलाला॥
आरती युगलकिशोर की कीजै॥
kañcana thāra kapūra kī bātī.
hari āye nirmala bhaī chātī.
phūlana kī seja phūlana kī mālā.
ratna siṃhāsana baiṭhe nandalālā.
āratī yugala-kiśora kī kījai.
Draai de gouden schotel met brandend kamfer voor de heer, die net als de heer de harten van onzuiveren zuivert. De geliefde zoon van Nanda slaapt op een laag bloemen en draagt een kroon van bloesems. Hij heeft zichzelf gezeteld op een troon van edelstenen.Laten we aarti doen van Krishna.
मोर मुकुट कर मुरली सोहै।
नटवर वेश देख मन मोहै॥
अंग नील पीत पट सारी।
कुंज बिहारी गिरवरधारी॥
आरती युगलकिशोर की कीजै॥
mora mukuṭa kara muralī sohai.
naṭavara veśa dekha mana mohai.
aṃga nīla pīta paṭa sārī.
kuṃja bihārī girivaradhārī.
āratī yugala-kiśora kī kījai.
Een kroon van pauwenveren op zijn hoofd en een fluit in zijn hand zijn de versieringen van deze impresario wiens gedaante de geest fascineert. Het lichaam van de heer, een lanterfanter in prielen en bosjes, en drager van een grote berg, is helemaal blauw en zijn kleren zijn geel zijden. Laten we aarti doen van Krishna.
श्री पुरुषोत्तम गिरिवर धारी।
आरती करत सकल व्रजनारी॥
नंद नंदन वृषभानु किशोरी।
परमानंद स्वामी अविचल जोड़ी॥
आरती युगलकिशोर की कीजै॥
śrī puruṣottama girivara dhārī.
āratī karata sakala vrajanārī.
naṃda naṃdana vṛṣabhānu kiśorī.
paramānaṃda svāmī avicala joŗī.
āratī yugala-kiśora kī kījai.
Krishna’s naam, de overwinnaar van de grootste bergen en de grootste mannen, wordt bezongen door elke vrouw in Vraja. Zij aanbidden hem met vele lichten. Swami Paramananda zegt dat het gezelschap van Krishna, het licht van Nanda en Radha, de jeugdige dochter van vrishabhanu, bovenzinnelijk is. Laten we aarti doen van Krishna.
Goed om te weten
- Bij het zingen van devotionele liederen is het gebruikelijk dat we aan het einde (na het laatste couplet) het eerste couplet nog eens zingen. We beginnen en eindigen de aarti dan dus met hetzelfde couplet.
Disclaimer
Zoals bij elke aarti zijn er lichte variaties in de omloop. Daardoor kan de tekst hier en daar ietsje verschillen van wat je elders tegenkomt. Op HindoeDharma.nl houd ik de aarti-teksten aan zoals ik deze het meest ben tegengekomen in mijn jarenlange studie van het hindoeïsme.