–Male–
do anjaane ajnabi chale bandhane bandhan
Twee vreemdelingen gaan een band vormen
haay re dil mein hai ye uljhan
Wat is er een verwarring in mijn hart
milkar kyaa bole kyaa bole kyaa bole re milakar kyaa bole
Wat moeten we zeggen als we elkaar ontmoeten?

–Female–
nayi umang nayi khushi mehak uthaa hai aangan
Nieuw geluk, nieuwe vreugde, de binnenplaats is levendig
haay re ghar aaye man bhaavan
Mijn geliefde is thuis gekomen
milkar kyaa bole kyaa bole kyaa bole re milkar kyaa bole

–Male–
bechaini, betaabi aaj mujhe yehhh kaisi
Wat voor rusteloosheid en enthousiasme overspoelt me vandaag?
 
–Female–
aaj hai jo pehli na thi dil ki haalat aisi
De toestand van mijn hart is vandaag als nooit tevoren

–Male–
aankhon ko usika intazar hai
Mijn ogen wachten alleen op haar

–Female–
unhike liye ye roop shrigaar hai
Voor hem is dit mooi versierde uiterlijk

–Male–
dekhi hai tasvir hi aaj milenge darshan
Ik heb de foto gezien, vandaag zie ik haar face-to-face
haay re badh ne lagi hai ulzan
Mijn nerveusiteit stijgt
milkar kyaa bole kyaa bole kyaa bole re milkar kyaa bole

–Male–
roop ki raani aayi hai jaise gagan se utarake
Het is alsof de koningin der schoonheid uit de hemel is gekomen
mere liye kyaa mere liye aise sajake savarake
Ze heeft zichzelf voor mij mooi gemaakt

–Female–
sabse chupaake idhar udhar se mujhako hi dekhe chor najarase
Bescheiden voor iedereen, van hier of daar kijkt hij stiekem naar me

–Male–
baat labon par hai ruki
Woorden stoppen op de lippen

–Female–
tez dilo ki dhadakan
De hartslagen van de harten gaan snel
 
–Both–
haay re kal ke sajani saajan
De toekomstige geliefde en geliefde (sajani is vrouwelijke geliefde, saajan is mannelijke geliefde)

milkar kyaa bole kyaa bole kyaa bole re milkar kyaa bole

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *