Bolo na tum zara, pyaar yeh hota hai kya
Zeg jij het eens, hoe gebeurt deze liefde?
Yeh haseen raaz hai, jaane kaun bhala
Dit is een mooi geheim, wie zal het nou weten?
Chherta hai yeh aasmaan, mausam lage aaj manchala
Pesten doet deze hemel/lucht, het weer lijkt vandaag angstloos/ambitieus
Yeh pyaar hai kya khoobsurat bhala
Deze liefde is zo erg mooi
Bolo na tum zara, pyaar yeh hota hai kya
Yeh haseen raaz hai, jaane kaun bhala

Pyaar ki roshni jismon mein ghul gayi
Het licht van de liefde schijnt in de lichamen
Pyaar ki aas mein rooh yeh dhul gayi
In de hoop van liefde is dit gezicht gewassen/gezuiverd
Rog chalne laga, dil ka yeh kaafila
Een virus is gaan werken, de moeilijkheid van dit hart

Sarsaraati huwi hawa youn baadiyon mein hai beh rahi
De verstoppende wind is zomaar in de debatten aan het waaien
Pyaar ki hi kahaaniyan kaanon mein hole se keh rahi
Liefdesverhalen spoken in mijn oren

Yeh pyaar hai kya khoobsurat bala
Deze liefde is zo erg mooi

Bolo na tum zara, pyaar yeh hota hai kya
Yeh haseen raaz hai, jaane kaun bhala

Pyaar yeh subh ki makhmali dhoop hai
Liefde is het fluweel van dit vroege zonlicht
Pyaar yeh shaam ka saawala roop hai
Liefde is de veranderende uitstraling van deze avond
Yeh jadoo hai kya, jo hai humpe huwa
Wat is deze magie die op mij is gebruikt?

Pyaar paaya to zindagi ek pal mein jaise badal gayi
Toen ik liefde kreeg, leek het net of het leven in 1 moment is veranderd
Rang ujhle hai raagini naye sur mein jaise hai dhal gayi
De kleur is wit, de melodie lijkt op een andere toon te klinken

Yeh pyaar hai kya khoobsurat bala
Deze liefde is zo erg mooi
Bolo na tum zara, (bolo na tum zara)
Zeg jij het eens
Pyaar yeh hota hai kya, (pyaar yeh hota hai kya)
Hoe gebeurt deze liefde?
Yeh haseen raaz hai, jaane kaun bhala
Dit is een mooi geheim, wie zal het nou weten?

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *