haaan Sheher mein dusari koi [ wah wah haaye ]
Nahi koi tujhsi billlllo [aree billo bola billo]
Niemand anders in de stad
Is zoals jij Billo

Jo bhi dekhe yehi pooche [kya pooche ]
Wie me ook ziet vraagt dit [wat vragen ze?]Hai yeh kiski billo
Van wie is deze Billo?

Har ada teri jagati hai qayamat koi
Iedere liefkozing van jou maakt een moeilijkheid wakker
Har kadam per tu girati chale beejli billllllo
Billo, elke stap van jou is als een bliksemschicht

aaahaa aaaha aaahaaa oye oye

(Ishq karke tujhse deewana betab hua barbad huaa aaa a
Na verliefd op jou te zijn geworden ben ik gek geworden, vernietigd geworden
Bhool gaya apna bhi naam jab naam tera ise yaad hua) -2
Ik ben zelfs mijn eigen naam vergeten, toen ik aan jouw naam dacht

Yeh Hai jo majnu haaye
Deze minnaars hier
Inhein kya mein samjhun
Wat moet ik ze uitleggen?
Roj ho jate hai n kisi na kisi pe fida
Iedere dag worden ze weer gek op iemand

are haaan
aaj iske peeche kal uske peeche
Vandaag achter diegene, morgen achter diegene
kya theekana inka ki ho jaye kab lapata
Waar ze wonen en waar ze gaan, wie weet dat?

Ho inki mohabat resham ka jaal hai haaye
Hun liefde is net als een zijden web
Deewangi bhi inki ek chal hai
Gekheid is ook een val van hun

Ho billo rani
Billo koningin
Ho billo rani kaho to abhi jaan de doon 4
O Billo koningin, als jij het wil zal ik nu mijn leven geven

(Ishq karke tujhse deewana betab hua barbad huaa aaa a
Bhool gaya apna bhi naam jab naam tera ise yaad hua) -2

Lachakti baahon ke is gulshan mein
Deze tuin van jouw armen
Phoolo jaise is tan mein
Je lichaam is als de bloemen
ho Pagal hi karde aise khushboo hai
Zo’n geur maakt me gek

Chamkti aankhon ki in taaron mein
In de sterren van deze schitterende ogen
hothon ke gulzaron mein
In de tuinen van je lippen
o deewana karde aisa jadoo hai
Zo’n magie maakt me gek

O teri baatein rijhaayen
Mere dil ko phir bhi
Je praatjes zijn zoet
Toch gelooft mijn hart ze niet
Main na maanu inhein ho main na maano
Ik geloof ze niet, ik geloof ze niet
Teri aankhein dikhaye sapne
Je ogen laten me dromen zien
Par na sacha janu inhein
Maar ik weet de waarheid ervan

offfho

Raah mein tune mujhse roka hai
Onderweg heb je me gestopt
ismein koi na koi dhoka hai
Daarin is een of andere bedrieging

Ho billo rani
Ho bill rani kaho to abhi jaan de doon 4

Ki ab tak tumri samjh mein aai na
Tot nu toe heb je het nog niet begrepen
Ghoom liyo chahe sab duniya
Dat zelfs als je rond de wereld reist
aye humsa premi na milhi tumka kabhi
Je geen enkele minnaar als mij zal vinden
ki billo Dhak dhak e maan dhakat hai
Billo mijn hart slaat op hol
Tan ma agni bhadkat hai
Er ontstaat een vuur in mijn lichaam
Jab jab lagawat ho tum tumka kahin
Wanneer je met je heupen zwaait

O teri niyat hai khoti
Je bedoelingen zijn slecht
Mann hai paapi
Je hart is een zondaar
Harjai tu beimaan tu
Je bent een bedrieger
Teri chaahat mein janu raja
Ik ken je verlangen koning
Kya hai mujhko bholi nahi jaan tu
Denk niet dat ik een naïef meisje ben

Bheis banaye premi
ka saha hai
Waarom draag je het uiterlijk van een minnaar?
tu bhawara tu rass ka pyaas hai
Je bent een bij die dorstig is naar nectar

Ho billo rani
Ho bill rani kaho to abhi jaan de doon 4

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *